سيمين دانشور (1300-1390) بعنوان اولين زن ايراني شناخته شده است كه بصورت حرفه اي نويسندگي مي گرد. وي همسر جلال آل احمد بود.
كتاب سو و شون (تلفظ: Su va shun) اولين نوشته (1348) و پر خواننده ترين رمان وي مي باشد كه يه 17 زبان ترجمه شده است.
اين رمان در زمان جنگ دوم جهاني رخ مي دهد. نام گذاري داستان بر اساس افسانه سياوش (عزاداري براي سياوش) صورت گرفته است.
متن نوشته ساده و روان است كه از زبان زري، شخصيت محوري داستان بيان مي گردد. بسياري از اصطلاحات كتاب هم به گويش شيرازي بيان گرديده است.
دانلود سووشون
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۴۱ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
مارك تواين (نام اصلي : سميوئل لنگهورن كلمنز) نويسنده آمريكايي (1835-1910) ، با كتاب هاي هكلبري فين و تام ساير معروف شد. از اين كتاب ها فيلم ها و كارتون هاي متعددي ساخته شده است.
در مورد انتخاب نام مارك تواين، چنين نوشته است:
«ناخدا ايزايه سلرز مردي خوب و بلند فكر بود و هم در رودخانه و هم در خشكي محبوبيت و احترام داشت. خيلي قد بلند و خوش هيكل و زيبا بود و آنطور كه من به ياد ميآورم، در پيري هم مثل موي سرخپوستان موهايي سياه داشت، چشم و دست او نيرومند و استوار، و اعصاب و حس قضاوت او محكم و روشن بود، و ميان جمعيت رانندگان كشتي، چه پيران و چه جوانان، هيچ چيز از هيچكس كم نداشت… اين آقاي پير، ذوق و استعداد ادبي نداشت، اما طي يادداشتهاي كوتاهي اطلاعات سادهٔ علمي دربارهٔ رودخانه ميداد و زير آنها را «مارك تواين» امضا ميكرد و به پيكايون، نشريهٔ نيواورلينز براي چاپ و انتشار ميداد. اين مطالب دربارهٔ ميزان آب و وضع رودخانه بود و دقيق و گرانبها بود… اتفاق اينطور افتاد كه يكي از اين نوشتهها مضمون نخستين مقالهٔ من در روزنامهنگاري قرار گرفت. من آن را به نحو وسيع و دامنهداري مسخره كردم و مطالب ذوقي خود را تا حدود هشتصد يا هزار كلمه كش دادم و به آن چسباندم. در آن وقت يك رانندهٔ تازهكار بودم. مقالهٔ خود را به بعضي رانندگان نشان دادم و آنها آن را گرفته و با شوق به روزنامهٔ ترودلتا، نشريهٔ نيواورلينز براي چاپ بردند. جاي افسوس زياد بود، زيرا آن مقاله به هيچكس خدمت ارزنده اي نكرد، ولي قلب آن مرد را سخت به درد آورد. در مقالهٔ چرند من بدخواهي وجود نداشت، ولي به ريش ناخدا خنديده بود…
ناخدا سلرز اين افتخار را به من داد كه از آن روز به بعد از من عميقاً بدش ميآمد. وقتي ميگويم اين افتخار را داد، لغات خالي از معني به كار نميبرم. در انديشهٔ مردي به بزرگي ناخدا سلرز قرار داشتن، افتخاري بسيار واقعي بود و من به اندازهٔ كافي شعور داشتم كه از آن قدرداني كنم و به آن ببالم… ديگر تا مدتي كه زنده بود هرگز چيزي چاپ نكرد و هرگز امضاي «مارك تواين» را در پاي چيزي نگذاشت. زماني كه خبر مرگ او به وسيلهٔ تلگراف رسيد، من در ساحل اقيانوس كبير بودم. روزنامه نويس جديدِ تازهنفسي بودم و به يك نام مستعار احتياج داشتم. بدين جهت، نام مستعاري را كه آن دريانورد قديمي به دور انداخته بود ضبط كردم و بهترين كوشش خود را به كار بردم تا آن را در دست خود چنان نگه دارم كه در دست او بوده؛ يعني امضا و نشانه و مظهر و حكم اينكه آنچه با آن همراه است حقيقت محض است و ميتوان روي راست بودن آن شرطبندي كرد. از فروتني من دور است كه بگويم چقدر در اين راه موفق شدهام.»
بيشتر نوشته هاي وي جنبه رمانتيك داشته و با طنزي لطيف همراه هستند.
مارك تواين با اوليويا لنگدون دختر يكي از صاحبان صنايع ثروتمند نيويورك پس از مغازلات بسيار ازدواج كرد. در بيست سال بين ۱۸۷۵ و ۱۸۹۴ شادترين و ثروتمندترين نويسنده بود و بهترين كتابهايش را در اين مدت نوشت. اما در نيمه دهه ۱۸۹۰ اندوه و تلخكامي روزافزوني نصيبش شد. دختر جوانش سوزي وقتي پدر و مادرش در خارج بودند مرد. خانم كلمنز كه سالها بيمار بود از دنيا رفت و كوچكترين دخترش ناگهان در شب كريسمس فوت كرد. در ۱۹۰۶ انشاي سرگذشتش را آغاز كرد. ۱۵ سال آخر عمرش را با نوشتن كتابهاي جدي و چند كتاب طنز گذراند.
كتاب خاطرات آدم و حوا سالها پس از مرگ نويسنده و بر اساس دستنوشته هاي وي در سال 1997 منتشر شد. اين كتاب، آشنايي و زندگي عاشقانه آدم و حوا را نقل مي كند.
در جايي از كتاب مي گويد: "هرجا كه او بود، بهشت بود"
دانلود خاطرات آدم و حوا
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۴۱ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
اين كتاب (Uncle Tom's Cabin) پر فروش ترين كتاب رمان در قرن 19 بوده و با موضوع برده داري نوشته شده است. سال انتشار اين كتاب 1852 در آمريكا ميباشد. پس از انتشار كتاب، واكنش هاي مثبت و منفي زيادي در آمريكا نسبت به اين كتاب ديده شد. آبراهام لينكلن در ملاقاتي با خانم استاو گفت: "پس شما همان خانم كوچكي هستيد كه باعث جنگي بزرگ (جنگ داخلي آمريكا) شد". به دليل اينكه جنگ داخلي ۹ سال بعد از انتشار كتاب آغاز شد، عدهاي انتشار اين رمان را جنجاليترين حادثه در تاريخ رماننويسي ميدانند.
تولستوي پس از خواندن اين كتاب در ستايش آن گفت: «اين رمان يكي از بزرگترين فراوردههاي ذهن بشر است.»
قصه اين كتاب در مورد برده اي سياه پوست بنام عمو تم است كه بعلت بدهي صاحبش، به فرد ديگري واگذار مي شود.
نويسنده اين كتاب، خانم استاو، يك زن سفيد پوست از اهالي اوهايو بود. هريت در سال ۱۸۳۶ با كشيشي به نام «كالوين استاو» ازدواج كرد. آنها زندگي را با فقر آغاز كردند و صاحب هفت فرزند شدند. او در زمان انتشار كتاب كلبه عمو تم، زني ۴۰ساله و گمنام بود. اما پس از انتشار كتابش، نويسندهاي مشهور شد. هريت پس از تأليف كلبهٔ عمو تام، كتابهاي ديگري نيز نوشت؛ ولي هيچكدام از آنها به اندازهٔ اين كتاب شهرت جهاني نيافت.
عكس خانم هريت بيچر استاو
دانلود كلبه عمو تم (هريت بيچر استاو)
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۴۰ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
اميل زولا (1840-1902) نويسنده شهير فرانسوي در سبك ناتوراليسم رمان هاي خوبي دارد. در زمينهٔ ادبيات او را عمدتاً با مجموعهٔ بيستجلدي روگن ماگار ميشناسند كه جامعهٔ فرانسه را در دوران امپراتوري دوم فرانسه به تصوير ميكشد.
البته بيان شده كه آثار بالزاك تاثير زيادي در شكل گيري شخصيت اميل زولا داشته است.
اين مجموعه دربارهٔ سرگذشت خانوادهٔ روگن ماكار طي نسلهاي مختلف است و شخصيتهاي هر دوره و نسل خاص موضوع هر رمان هستند. رمان زمين هم يكي از اين آثار است.
ديگر آثار زولا : دارايي خانواده روگن، ژرمينال (كه از رمان هاي بسيار خوب و معروف وي مي باشد)، سهم سگان شكاري، فتح پلاسان، آسوموار، ديو درون و بسياري اثار ديگر است.
رمان زمين (La Terre) در سال 1887 در فرانسه به چاپ رسيد.
داستان در روستايي اطراف پاريس بنام بيجه مي گذرد و سرگذشت مردي بنام ژان ماگار را بيان مي نمايد.
بابافوآن يكي از كشاورزان پير اين روستاست كه چون ديگر توانايي كار ندارد زمين خود را قبل از مرگ بين دختر و دو پسرش تقسيم مي نمايد.
در ادامه ماجراي بابافوآن و فرزندانش شاهد عشق به زمين و مال در برابر مهر خويشاوندي هستيم . فرزنداني كه در رقابت با يكديگر پدر را فراموش مي كنند. بوتو يكي از پسران بابافوان است كه با ليز ازدواج نموده .
ليز و خواهرش فرانسواز پدر و مادري ندارند و بوتو در انديشه تصاحب همه ثروت آنهاست. ژان عاشق فرانسواز است و با او ازدواج مي كند . داستان زنجيره اي از حوادث خانوادگي و دعواي دهقانان بر سر زمين است.
ترجمه اين كتاب را دكتر محمد تقي غيايي انجام داده و درسال 1361 براي اولين بار در ايران منتشر گرديد.
پرتره اميل زولا توسط ادوارد مانه:
دانلود كتاب "زمين"
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۹ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
اين رماني تخيلي است كه بر اساس روايت اول شخص بيان شده است.
آرتور گلدن در سال 1997 اين رمان (Memoirs Of A Geisha) را نگاشته و بر اساس آن يك فيلم سينمايي هم از از روي آن ساخته شده است (راب مارشال - استيون اسپيلبرگ 2005)، كه من نديده ام. كتاب وي، يكي از پر فروش ترين كتاب هاي روز آمريكا بود.
قصه در مورد دختري بنام چيو سايوري است كه از 9 سالگي بهمراه خواهرش براي "گيشا" شدن به يك خانه، تحت فرمان رئيس سپرده (فروخته) مي شود، اما خواهرش پذيرفته نمي شود و به خانه بدنام داده ميشود. جيو مشغول خدمتگذاري براي گيشا هانسوموتو مي شود، اما رئيس متجه ميشود كه وي عاشق شده است در حاليكه "يك گيشا هرگز نبايد عاشق شود". گيشا همه را از چشم جيو مي بيند و وي را آزار مي دهد. اما جيو براي گيشا شدن در تلاش است و...
تا اينكه جنگ جهاني شروع شده و كل زندگي جيو بهم مي ريزد.
"گيشا" ها در ژاپن هميشه بصورت اسرار آميز ب.وده اند، اين افراد براي هنرمند شدن، و پذيرايي فاخر از افراد تربيت مي شده اند و زندگي نظامي واري داشتند.
گيشاها هميشه در دسته افراد پائين اجتماع دسته بندي شده اند. البته امروزه اهميت اين دختران نسبت به گذشته بسيار كمتر هم شده است.
خاطرات يك گيشا (آرتور گلدن)
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۹ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
ژوزه ساراماگو، نويسنده پرتغالي (متوفي در سال 2010) در ليسبون پرتغال بزرگ شد. وي با توجه به نوشتن كتاب هاي موفق، جايزه ادبي نوبل را كسب نمود (1998).
علاوه بر كتاب كوري، كتاب هاي ديگر وي شامل ليست بلندي است: (خرده خاطرات، بينايي، در ستايش مرگ، همه ي نام ها، دخمه، سفر فيل، نقاشي، قصه جزيره ناشناخته، مرد-اسب، تاريخ محاصره ليسبون، همزاد، سارقان آتش، بالتازار و بلموندا، بلم سنگي، سال مرگ ريكاردو ريش، دفتر يادداشت)
شهرت ساراماگو پس از كتاب بالتازار و بلموندا و ترجمه انگليسي آن در سال 1988 شروع شد، كه به انحطاط دربار پرتغال در قرن 16 مي پردازد.
بيشتر كتاب هاي وي خيالي است، كه به گاهي به عنوان رئاليسم جادويي هم شناخته مي شود. در برخي از كتاب ها ، گفته ها پشت سر هم نوشته شده و معلوم نيست كه هر جمله اي را چه كسي گفته است!
كتاب كوري يكي از معروفترين كتاب هاي سارماگو مي باشد (1995). روزنامهي نيويورك تايمز، اين رمان را اين گونه توصيف مي كند: گسترهي حماسي اين رمان آثار گابريل گارسيا ماركز را در ياد زنده مي كند. در ايران بيش از ده ترجمه از اين كتاب منتشر شده است.
داستان از ترافيكِ يك چهارراه آغاز ميشود. رانندهٔ اتومبيلي بهناگاه دچار كوري ميگردد. به فاصلهٔ اندكي، افراد ديگري كه همگي از بيماران يك چشمپزشكاند، دچار كوري ميشوند. پزشك با معاينهٔ چشم آنها درمييابد كه چشم اين افراد بهطور كامل سالم است، اما آنها هيچچيز نميبينند. جالب آن است كه برخلاف بيماري كوري، كه همهچيز سياه است، تمامي اين افراد دچار ديدي سفيد ميشوند. همچنين بينام بودن همهي شخصيتها، باز هم با فضاي نابينايي حاكم بر داستان، همخوان است. به همين علت، در رمان كوري با نامهايي مانندِ پزشك، همسر پزشك، حسابدار، مرد مسلح، وزير و دختر عينكي مواجه ميشويم.
تنها وضعيتِ وحشتناكتر از كوري، اين است كه تنها فردِ بيناي جمع باشي.
كوري (ژوزه ساراماگو)
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۸ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
جورج اورول نويسنده انگليسي اين داستان را در سال 1933 نوشته است.
اورول پس از مطالعه كتاب تهيدستان (جك لندن)،تصميم به زندگي در ميان طبقات محروم و مهاجر در شهرهاي پاريس و لندن گرفت. رويدادهاي زندگي آميخته با فقر او در بهار ۱۹۲۸ در مسافرخانههاي پاريس و اشتغالش به ظرفشويي در رستورانها و هتلهاي پاريس فصلهاي نخست اين روايت را تشكيل ميدهد.
راوي در بخشهايي از زندگيش در پاريس با يك افسر سابق روسي به نام بوريس همراه ميشود كه به سختي زندگي مي گذراند و از صاحبخانه يهوديش ناراضيست. برخي به اين دليل اين كتاب را يهودستيزانه مي دانند.
اولين ترجمه كتاب توسط آقاي تبريزي انجام شده، كه آنرا دراينجا گذاشته ايم.
آس و پاس ها (جورج اورول)
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۸ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
فئودور داستايوسكي ، نويسنده شهير روس (1821-1881) ، از بزرگترين و تاثير گذار ترين نويسندگان روسيه است. نوشته هاي وي از مردمي حكايت دارد كه اغلب عصيان زده، بيمار و حتي روان پريش هستند!
در بسياري از آثار وي يك مثلث عشقي وجود دارد. بدين معني كه خانمي در بين عشق دو مرد قرار مي گيرد.
داستان كتاب ماجراي خانوادهاي عجيب و شرح نحوهٔ ارتباطي است كه بين فئودور كارامازوف، پيرمرد فاسدالاخلاق و متمول با سه پسرش به نامهاي ديميتري، ايوان و آليوشا و پسر نامشروعش به نام اسمردياكوف وجود دارد.
اين كتاب توسط بسياري از دانشمندان، مثل اينشتين، فرويد و هايدگر مورد تحسين قرار گرفته است.
بهر حال از جمله كتاب هايي است كه "بايد" خوانده شود!
چند فيلم (كه دو تايشان بيشتر معروف هستند)، يكي روسي و يكي هم آمريكايي (1958 ريچارد بروكس) هم از كتاب ساخته شده است.
برادران كارامازف (فئودور داستايوسكي) 1
برادران كارامازف (فئودور داستايوسكي) 2
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۷ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
جان اشتاين بك نويسنده آمريكايي معاصر ، اين كتاب را در سال 1939 منتشر كرد. جان ، متولد 1902 در كاليفرنيا و فوت شده در سال 1968 مي باشد. نوشته هاي وي ، منجر به كسب جايزه نوبل ادبيات براي جان شد (1962). نوشته هاي وي در دوراني نگاشته شده كه درد ناشي از مدرن شدن جامعه، باعث آسيب به تهيدستان شده بود. از جمله كتاب خوشه هاي خشم، كه سرگذشت خانواده اي كشاورز است كه بعلت از دست دادن زمين شان، از شرق به غرب آمريكا مهاجرت مي كنند.
اتفاقات در سال 1930 رخ ميدهد. در اين سال مشكلات بزرگ اقتصادي، كمر خانواده هاي فقير را مي شكند.
از اين كتاب فيلمي هم توسط حان فورد ساخته شده (1940) كه قابل قبول است، اما ، خواندن كتاب لطف ديگري دارد.
خوشه هاي خشم (جان اشتاين بك)
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۶ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)
در اينجا داستان بسيار بسيار كوتاه بدشانسي (58 كلمه) نوشته "آلان اي ماير" را براي تان مي گذارم:
____ وقتي بيدار شدم تمام تنم درد مي كرد و مي سوخت. چشم هايم را بازكردم و ديدم پرستاري كنار تختم ايستاده.
او گفت: «آقاي فوجيما. شما خيلي شانس آورديد كه دو روز پيش از بمباران هيروشيما جان به در برديد. حالا در اين بيمارستان در امان هستيد».
با ضعف پرسيدم :«من كجا هستم؟»
آن زن گفت :«در ناگازاكي» ! _____
Bad Luck
by Alan E. Mayer
I awoke to searing pain all over my body. I opened my eyes and saw a nurse standing by my bed.
“Mr. Fujima,” she said. “You were lucky to have survived the bombing of Hiroshima two days ago. But you’re safe now here in this hospital.”
Weakly, I asked, “Where am I?”
“Nagasaki,” she said.
برچسب:
،
ادامه مطلب
بازدید:
+ نوشته شده:
۲۱ شهريور ۱۴۰۲ساعت:
۰۸:۰۳:۳۵ توسط:شعر موضوع:
نظرات (0)